Chương 24

  1. Home
  2. CHỒNG TÔI LÀ TRÙM ÁO ĐEN
  3. Chương 24
Prev
Next

CHƯƠNG 24: SỰ THẬT VỀ MẬT THẤT VÀ LỜI CẢNH BÁO CỦA BÀ KUROSAWA

Mori Kogoro dõng dạc kết luận: “Cứ như vậy, mọi chuyện đều được giải thích thông suốt. Hung thủ lẻn vào phòng của Amuro Tooru từ phòng tạp vụ và mở cửa từ bên trong. Shibatani Yoime đi theo hung thủ rời lữ quán để đến nhà Kato Shisenko, sau khi trở về thì bị sát hại ngay tại phòng tạp vụ. Nơi đó không có cửa sổ, ngày thường chẳng ai lai vãng, quả là một địa điểm gây án cực kỳ kín đáo.”

“Về bằng chứng, chính là lớp tro xám trắng trên đôi giày cao gót và vết mòn ở gót giày. Shibatani Yoime vừa đến làng Sankyo đã vào lữ quán nghỉ ngơi, lý ra không thể dính tro củi ở sân sau nhà Shisenko được; còn vết mòn ở gót giày chính là dấu vết để lại khi thi thể bị di chuyển.”

“Hung thủ cõng nạn nhân từ mật thất quay lại lữ quán, dàn dựng hiện trường, lấy đôi giày chứng minh cô ta từng rời phòng giấu vào mật thất, rồi lặng lẽ rút lui. Vì vậy cửa phòng mới đóng chặt mà dây cước lại nối được sang phòng đối diện.”

“Kế hoạch này khiến cảnh sát chỉ tập trung nghi ngờ những người bên trong lữ quán. Cách thi thể đứng đầy quỷ dị sẽ thu hút toàn bộ sự chú ý, khiến mật thất càng khó bị phát hiện. Đồng thời, sợi dây cước — hung khí gây án — cũng hoàn thành nhiệm vụ thứ hai của mình là nằm chờ trong bụi cỏ sân trong để hung thủ thu hồi.” Mori Kogoro chống nạnh cười ha hả, tự kinh ngạc trước tài suy luận của mình: “Mọi thứ tưởng chừng như thiên y vô phùng, nhưng vẫn không thoát khỏi đôi mắt của Mori Kogoro này, ha ha ha ha…”

“Không ngờ hung thủ lại xảo quyệt đến thế.” Mori Ran sợ hãi che miệng.

Kurosawa Nyusa đứng bên cạnh: “…”

“Bà Kurosawa, về mật thất này, có những ai biết đến nó?” Amuro Tooru bất ngờ lên tiếng hỏi. Đây là chi tiết cực kỳ quan trọng, Edogawa Conan lập tức vểnh tai nghe ngóng.

Nyusa im lặng nhìn Amuro ba giây, đột nhiên nở nụ cười rạng rỡ: “Bí mật vốn dĩ là bí mật, vì nó không thể phơi bày dưới ánh mặt trời. Anh đã chuẩn bị tâm lý cho việc bí mật bị phát hiện chưa?”

Tim Amuro đập lệch một nhịp, nhất thời không rõ “bí mật” mà Nyusa nhắc đến là ám chỉ điều gì. Đứng ở góc độ Bourbon, hắn nên mong chờ bí mật lộ ra; nhưng nghe ý tứ của Nyusa, có vẻ chuyện không đơn giản như vậy. Còn đứng ở góc độ Amuro Tooru — một thám tử “ngây thơ” — thì anh cũng nên tò mò.

“Dĩ nhiên rồi.” Amuro mỉm cười đáp.

“Người biết về mật thất không nhiều, và hầu hết đều đã chết cả rồi.” Nyusa liếc nhìn Kato Yoshiko, thở dài: “Theo tôi biết, người còn sống chỉ có tôi. Những người đã khuất gồm Yamamura Sekinin, Kato Chiharu, Kato Gekkou và… chủ nhân của ngôi mộ đất nhỏ kia.”

Khi nhắc đến “ngôi mộ đất nhỏ”, Nyusa nhìn Conan một cái đầy ẩn ý. Cô nói tiếp: “Theo tôi được biết, Kato Gekkou từng có quan hệ rất tốt với Sanada Yuya, thậm chí suýt thành một đôi. Chắc hẳn Sanada cũng biết về nó.”

Shisenko gật đầu xác nhận: “Đúng vậy, hai năm trước khi Gekkou đỗ đại học ở Tokyo, tôi có nhờ nhóm Sanada ở đó chiếu cố em ấy. Sanada rất nhiệt tình giúp đỡ, hai đứa suýt nữa đã thành đôi.”

“Vậy tại sao cuối cùng lại không thành?” Mori Kogoro thắc mắc.

Shisenko thở dài: “Vì Shibatani Yoime. Cô ta vốn có cảm tình với Sanada, có lẽ cảm nhận được nguy cơ từ em gái tôi nên đã thay đổi thái độ, điên cuồng theo đuổi Sanada, cuối cùng hai người họ thành đôi.”

“Chẳng lẽ Gekkou tiểu thư vì đau buồn chuyện tình cảm nên mới xảy ra tai nạn xe cộ?”

“Thám tử Mori này.” Shisenko cười bất lực. Nghĩ đến việc bị Shisenko “chỉnh” ngày hôm qua, ông Mori chột dạ im bặt.

“Em gái tôi mất vì bệnh tật, không liên quan gì đến Sanada cả. Gekkou tuy tính cách yếu đuối nhưng là người rất thấu đáo.” Nhắc đến em gái, lòng Shisenko lại đau nhói, nhưng anh vẫn bổ sung: “Cả Sanada và Yoime đều rất quan tâm đến Gekkou, vụ án này chắc chắn không liên quan đến cái chết của em tôi.”

Bất chợt, một ánh mắt sắc lẹm nhìn về phía Shisenko, nhưng khi anh quay đầu lại thì chẳng thấy ai cả.

“Một người vừa biết mật thất, vừa có sức khỏe để cõng thi thể… trong số chúng ta không có ai như vậy.” Cảnh sát Yokomizo cảm thấy vụ án lại rơi vào ngõ cụt. Loại trừ nhà Mori và Amuro vì không biết mật thất; loại trừ phụ nữ và Shisenko (ốm yếu) vì không đủ sức khỏe. Vậy là chẳng còn ai.

“Vậy hung thủ chắc chắn là người trong thôn!” Mori Kogoro kết luận hùng hồn. “Chúng ta sẽ đi thăm dò từng nhà, ai biết về mật thất thì kẻ đó chính là hung thủ!”

Nyusa: “…” — Tôi chuẩn bị tâm lý kỹ thế rồi mà ông lại phán một câu xanh rờn thế à?

Cuộc suy luận kết thúc, cảnh sát Yokomizo tuyên bố giải tán. Vì hiềm nghi của mọi người đã được rửa sạch, khách bên ngoài có thể rời làng, nhưng lạ là không ai rời đi cả.

Tại sân trước lữ quán, Kato Yoshiko gọi giật Nyusa lại, vội vã hỏi: “Bà Kurosawa, bà có biết tung tích của chị gái tôi, Yamamura Sachiko không?”

Nyusa quay người lại, ánh nắng ban mai dịu dàng phủ lên người cô, nhưng đôi mắt hai màu lại mang vẻ lãnh đạm đến lạ kỳ: “Bí mật không thể phơi bày dưới ánh mặt trời. Một khi lộ ra, chỉ có máu tươi mới có thể chôn vùi nó lần nữa. Đợi vụ án kết thúc, nếu cô vẫn muốn biết, tôi sẽ nói cho cô.”

Thái độ của Nyusa khiến lòng Yoshiko trĩu nặng. Cô chỉ muốn tìm người thân duy nhất còn lại, tại sao nghe như sắp có chuyện kinh hoàng xảy ra vậy?

“Tôi muốn biết.” Yoshiko lấy hết dũng khí đáp. “Bất kể kết quả ra sao.”

“Như cô mong muốn.” Nyusa nhìn sâu vào mắt cô rồi quay lưng bước đi. Cô xách chiếc túi vải, một lần nữa tiến vào rừng hạnh. Mọi chuyện sắp hạ màn rồi, cô phải hái thêm ít quả hạnh mang về.

Trên đường đi, Nyusa hớn hở nhắn tin cho anh Kurosawa: [Vừa nãy em có ngầu không? ‘Bí mật không thể phơi bày dưới ánh mặt trời!’ — Ngầu xỉu đúng không anh?]

Kurosawa Jin liếc qua tin nhắn rồi vứt điện thoại sang một bên. Không được trả lời, càng trả lời cô ta càng lấn tới.

Tại nhà họ Kato.

Kato Shisenko dìu bà nội Takai rời lữ quán, nhưng bà khăng khăng đòi ngồi ở cửa dù anh đã khuyên ngăn.

“Bà nội, hung thủ có thể nghĩ bà đã thấy mặt hắn, ngồi đây nguy hiểm lắm.”

“Làm người phải giữ lời hứa.” Bà cụ bướng bỉnh đẩy tay cháu trai ra. “Bà ngồi đây, không đi đâu cả.”

“Bà hứa với ai cơ chứ?” Shisenko thấy khó hiểu nhưng đành chiều ý bà, khoác cho bà chiếc áo ấm rồi quay vào thư phòng.

Anh ngồi thẫn thờ trước bàn làm việc, lòng đầy hối hận vì đã mời bạn bè đến đây. Đang mông lung thì tiếng gõ cửa sổ làm anh giật mình. Nhìn ra ngoài chẳng thấy ai, rồi tiếng “cộc cộc” lại vang lên. Một bàn tay từ phía dưới đưa lên gõ vào kính.

Shisenko mở cửa sổ, cúi xuống thì thấy nụ cười rạng rỡ của Tsukino.

“Anh Kato!” Tsukino phủi bụi trên áo đứng dậy. “Em có làm anh sợ không?”

“Cậu nghĩ sao?” Shisenko lườm một cái. “Vòng ra cửa sau phòng bếp đi, tôi mở cửa cho.”

Vào đến thư phòng, Tsukino có vẻ trầm mặc: “Hai ngày nay xảy ra nhiều chuyện quá.”

“Đúng vậy, lẽ ra tôi không nên mời mọi người đến.” Shisenko rót cho Tsukino ly trà. Nhắc đến em gái Gekkou, nét mặt anh dịu lại: “Ở trường, cảm ơn cậu đã chăm sóc Gekkou.”

“Là chị Gekkou chăm sóc em mới đúng.” Tsukino cười ngượng nghịu, rồi bỗng nghiêm giọng hỏi: “Anh Kato, anh nghĩ ai đã giết chị Yoime?”

“Cậu nghĩ là ai?”

Tsukino nhìn thẳng vào mắt Shisenko, thần sắc nghiêm túc đến lạ: “Người đầu tiên em nghi ngờ, dĩ nhiên là anh rồi.”

Shisenko sững người, rồi bật cười: “Sao lại nghi tôi? Vì tôi là người mời mọi người đến à?”

“Vì ở hiện trường có cuốn ‘Khát Vọng Của Ái Cơ’. Lúc đó em tưởng đó là động cơ gây án của anh, rằng anh đang trả thù cho chị Gekkou.” Tsukino thở dài. “Nhưng cuối cùng em nhận ra mình lầm, anh không phải hạng người đó.”

“Cậu nói gì vậy? Sao tôi phải trả thù?” Shisenko ôn tồn: “Dù Sanada và Yoime từng có lỗi với em tôi, nhưng họ cũng đã chăm sóc em ấy rất nhiều. Gekkou đã buông bỏ rồi, tôi là anh trai mà cứ bám lấy chuyện cũ thì em ấy sẽ nghĩ về tôi thế nào?”

“Anh Kato đúng là rộng lượng thật.” Tsukino cười một cách đầy ẩn ý.

Shisenko trấn an: “Tôi biết cậu và Gekkou học cùng trường nên thân thiết, cậu luôn thấy bất bình cho em ấy. Nhưng mọi chuyện qua rồi, đừng giữ mãi trong lòng.”

Lời tác giả: Vụ án sắp kết thúc rồi! Cảm ơn mọi người đã ủng hộ!

Prev
Next

Comments for chapter "Chương 24"

MANGA DISCUSSION

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

*

*

Madara Info

Madara stands as a beacon for those desiring to craft a captivating online comic and manga reading platform on WordPress

For custom work request, please send email to wpstylish(at)gmail(dot)com

All Genres
  • Cẩm lý (1)
  • Cung đấu (1)
  • Cường cường (1)
  • Đam mỹ (6)
  • Dị thế giới (2)
  • Diễn sinh (1)
  • Điền văn (1)
  • Đoản văn (1)
  • Đồng nhân (14)
  • Gia đấu (1)
  • Giới giải trí (1)
  • Góc nhìn nam chính (1)
  • Góc nhìn nữ chính (2)
  • Hài hước (6)
  • Hào môn thế gia (2)
  • HE (9)
  • Hệ thống (6)
  • Hiện đại (13)
  • Huyền huyễn (1)
  • Nam sinh (4)
  • Ngôn tình (10)
  • Ngọt sủng (6)
  • Ngược tra (1)
  • Nguyên sang (3)
  • Nguyên tác (1)
  • No Couple (3)
  • Nữ phụ (3)
  • OE (3)
  • Quân nhân (1)
  • Sảng văn (6)
  • Tây huyễn (1)
  • Thương trường (1)
  • Trinh thám (1)
  • Trọng sinh (1)
  • Vả mặt (1)
  • Xuyên không (5)
  • Xuyên nhanh (2)
  • Xuyên sách (3)

© 2026 Madara Inc. All rights reserved

Sign in

Lost your password?

← Back to Tiểu Hồ Ly

Sign Up

Register For This Site.

Log in | Lost your password?

← Back to Tiểu Hồ Ly

Lost your password?

Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.

← Back to Tiểu Hồ Ly